国产午夜影院_欧美激情五月_久久久精品在线_久久久久久久久国产精品_欧美深夜福利_男人操女人视频网站

全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區 | 河南 湖北 湖南

西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區 | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關注高考網公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 文言文翻譯答題指導4

文言文翻譯答題指導4

來源:高考網 2009-08-22 20:21:31

  6、省略成分沒有譯出。文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必須翻譯出來語意才完全,如:權以示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰》)誤譯:孫權給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應該在“孫權”的后邊加上“把曹操的書信”,語言才顯得清晰完整。

  7、該增添的內容沒有增添。在翻譯時,有時為了文句符合現代漢語習慣,必須增添一些內容,才算恰當,如:今劉表新亡,二子不協。誤譯:現在劉表剛剛死亡,兩兒子不團結。在數詞“兩”后邊加上量詞“個”,語氣才顯得流暢。再如:由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。譯句中在數詞“三”后加上量詞“次”字。

  8、無中生有地增添內容。一般說來,文言文翻譯必須要尊重原文的內容,不能根據個人的好惡增添一些內容,以至違背原文的意思。否則,就會造成失誤,例如:三人行,必有我師焉。誤譯:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學有專長,樂于助人并且可以當我老師的人在里面。譯句中的“品行高潔、學有專長,樂于助人的人”原句中沒有這個內容,是翻譯者隨意加進去的,應刪去,才符合原句的意思。

  9、應當譯出的意思卻遺漏了。沒有把全句的意思說出來,只說出了一部分意思。例如:子曰:“學而時習之,不亦樂乎?”誤譯:孔子說:“學習后要復習,不也是很高興的事嗎?”譯句把“時”的意思漏掉了,應該在“復習”前加上“按時”二字,才是意思完整的譯句。

  10、譯句不符合現代漢語語法規則。在古代漢語中,有一種倒裝句,這種句子在翻譯時,一般說來,要恢復成現代漢語的正常句式,例如:求人可使報秦者,未得。誤譯:尋找人可以出使回報秦國的,沒有找到。這個句子翻譯的不妥,因為原句是定語后置,在翻譯時必須把定語放回到中心詞前邊,正確的翻譯是:尋找可以出使回報秦國的人,卻沒有找到。再如:蚓無爪牙之利,筋骨之強。譯成:蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強壯。這個譯句沒有按定語后置的特點來譯,正確的翻譯應該是:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯的筋骨。

 

收藏

高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)

高校分數線

專業分數線

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網版權所有 Copyright © 2005-2022 www.tms296.cn . All Rights Reserved

主站蜘蛛池模板: 久久久青青| 久久久久久91精品色婷婷 | 日韩美一区二区三区 | 欧美亚洲综合在线观看 | 国产片一级aaa毛片视频 | 精品国语_高清国语自产 | 真实国产伦在线视频免费播放 | 国产视频99| 七月之后完整版在线观看 | 高清在线一区 | 欧美成人精品高清在线播放 | 全部古装毛片野外在线播放 | 在线视频亚洲欧美 | 青青草免费在线观看 | 一级国产精品一级国产精品片 | 精品欧美一区二区精品久久 | 亚洲视频成人 | 欧日韩在线不卡视频 | 天天干天天看 | 欧美亚洲免费久久久 | 99久久婷婷免费国产综合精品 | 97碰视频人人做人人爱欧美 | 青草久操 | 黄色免费在线播放 | 卡一卡二卡三免费专区2 | 国产乱子伦手机在线 | 午夜香蕉网| 天天成人综合网 | 亚洲精品中文字幕字幕 | 心情好的日子国语版在线观看 | 国产精品岛国久久久久 | 一区二区不卡在线观看 | 国产视频一区二区在线观看 | 青青青在线观看视频免费播放 | 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久 | 国产精品久久久免费视频 | 日韩国产在线播放 | 青草草在线视频 | www亚洲一区| 欧美精品人爱c欧美精品 | 欧美精品成人3d在线 |